求加精!萬能的海淘英文模板集合
常言道,「海淘有風險,下單需謹慎」,我們難免會在海淘過程中遇到各種各樣的問題。解決的思路從實質上看跟國內網購一樣,遇到問題就解決嘛。不過縱觀英國海淘和國內網購的兩大區別在於:1. 國內溝通的渠道多樣,比如留言、在線客服、打電話等等,而英國通常以郵件溝通為主(口語流利的電話也行);2. 國內溝通的語言主要有普通話、各地方言、半方言半普通話(這是什麼!),而英國海淘則需要英文。可能有的朋友就會說了:腫麼辦?英文不是很好腫麼辦?不要急,小丸今天為大家整理出海淘常問問題的英文版,即海淘英文萬能模板。大家需要的話請可以打開郵件,直接Ctrl + C, Ctrl + V(複製粘貼)套用就行!

查詢快遞號
To whom this may concern,
My order number is ***(訂單號), which was placed on ***(訂單日期). May I have the tracking number for it? Thank you!
Sincerely!
Xiaowan(填寫您的名字)
翻譯:我在**(訂單日期)下了**(訂單號),如果可以,請提供給我運單號以便追蹤,謝謝。
附1:英文的時間格式分為美式和英式兩種。以2015年8月23日為例,如果是發郵件給英國商家,則採用英式(日-月-年):23 August, 2015;而美式表達(月-日-年)為:August 23, 2015。
附2:「To whom this may concern」是比較常用的一種表達方式,當不知道對方的性別、姓名和職位時,都可以這樣表達。當然,Dear Sir/Madam也可以採用。另外,名字上方的「Sincerely!(誠摯的!)」類似於我們問候語,Best!(祝好!)也是常見的問候語。
訂單確認相關
To whom this may concern,
I have put an order yesterday, and have received order confirmation e-mail. Today I want to check my order. But I can't sign in. It shows "Please confirm your registration first. You have received an e-mail for this. Check your input values."
The thing is, I have never received any e-mail for confirmation until now.
Thanks for helping!
Sincerely!
Xiaowan(填寫您的名字)
翻譯:我昨天已經下單了,也收到了訂單確認的郵件。今天想查看我的賬戶信息,但沒法登陸。上面顯示「請先確認註冊,你已經收到有關此狀況的郵件。」問題是我到現在也沒收到確認註冊的郵件。謝謝您的幫助!
關於砍單的原因
To whom this may concern,
My order number is(訂單號), which was placed on (訂單日期). However, I found my order has been cancelled . May I know the reason for it?
Sincerely!
Xiaowan(填寫您的名字)
翻譯:我在**(訂單日期)下了**(訂單號),但我發現我的訂單被取消了,我能知道取消的原因嗎?
取消訂單但仍被扣錢
Dear Sir/Madam,
My order number is(訂單號), which was cancelled on (取消訂單日期). However, payment for it still be taken. Could you check the status for me? Thanks!
Sincerely!
Xiaowan(填寫您的名字)
翻譯:我的(訂單號)**,取消日期是**,但是還是被扣款了,你能幫我查查訂單是什麼狀態嗎?多謝!
取消訂單多久能拿回返款
Dear Sir/Madam,
My order was cancelled and I'm waiting for a refund. Could you tell me how long will this take?
My order number is(訂單號). Thanks for help!
Sincerely!
Xiaowan(填寫您的名字)
翻譯:我的訂單被取消了,我現在正在等待返款中。您能告訴我大概要多久返款呢?我的訂單號是***,謝謝您的幫助!

催賣家發貨
Dear Sir/Madam,
I have placed an order with No.(訂單號) on (訂單日期), and received order confirmation later. But the status still shows 'in process' until today. Could you place my order to ship as soon as possible? Thanks!
Best!
Xiaowan(填寫您的名字)
翻譯:我在**(訂單日期)下了**(訂單號),後來就收到了訂單確認。但到今天訂單的狀態顯示還在操作當中。你們可以儘快安排發貨嗎?謝謝!
修改送貨地址
Dear Sir/Madam,
My order number is(訂單號), which was placed on(訂單日期). Do you think there's still time to change my shipping address now? if possible, Can you ship it to the new address, which is ***(新地址). Thank for your help!
Best!
Xiaowan(填寫您的名字)
我在**(訂單日期)下了**(訂單號),您認為現在還來得及修改地址嗎?如果可以的話,請寄往新地址**,謝謝您的幫助!
亞馬遜要求合箱、確認合箱
Dear Sir/Madam,
I have just completed 3 orders on amazon.com. Could you make a arrangement for shipping them in one single package? If this is okay, please let me know. Thanks!
Sincerely!
Xiaowan(填寫您的名字)
翻譯:我已經完成了亞馬遜上的3個訂單,您能安排這幾個訂單裝入一個包裹運送嗎?如果可以的話,請告知我,謝謝!

追運單、發錯貨
Dear Sir/Madam,
I have placed an order on your website. The order number is ***, and the date of shipping is *** (發貨日期). Besides, the tracking number is (國外物流單號).
情況一:Now the thing is that I haven’t received this item for ** days so far. Could you help me to check where is it now?
情況二:I found that my package delivered to a wrong address. Could you help me to fix this problem? Here is the correct address:***
情況三:I received it, but this item was not what I ordered. It seems something goes wrong. What should I do?
Sincerely!
Xiaowan(填寫您的名字)
翻譯:我在你們的網站下了一個訂單,號碼是***,發貨的時間是***。另外,追蹤號碼是***
情況一:現在的情況是已經X天過去了,但我還沒有收到貨,您能否幫我查一下嗎?
情況二:我發現我的包裹發到別的地方去了,您是否能幫助我更正這個問題?我的新地址是***。
情況三:我已經收到了包裹,但貨品和我訂單下不一樣,可能是發錯貨了。接下來我該怎麼辦?
附:對於情況三,根據小丸的經驗,如果我們提出「可能是發錯貨了,你能安排更換一下嗎」,可能對方客服就會回答說:「好啊,我們幫你承擔回寄的運費,你把錯誤的貨品寄回來······但是,如果我們問「接下來我該怎麼辦」,很多商家就會說:「那你就留着吧,我們給你重新寄你想要的東西。」對此,也不是說小丸貪心想多賺一樣東西,而是說對於海淘郵寄比國內郵寄複雜的多。如果商家要求你寄回去,即使運費不是自己出,但我們也要花時間去寄,對不對。所以小丸建議把問題留給對方客服,看看對方客服怎麼回答再說。
申請退貨
Dear Sir/Madam,
My order number is (訂單號), which was placed on (訂單日期). I don't like it since color is different from what I have expected. Can you offer me free shipping label to return it? Thanks.
Sincerely!
Xiaowan(填寫您的名字)
翻譯:我在**(訂單日期)下了**(訂單號)。由於顏色跟我預期的不同,我想申請退貨。你可以提供我免費的郵寄條形碼嗎?
附:郵寄條形碼,即shipping label,是指出貨時在外箱上貼着的貼紙,包括產品名稱、產品編碼、訂單號、數量、重量、生產日期、生產廠家、出貨地址、流水號等,一般是以條形碼的形式存在。當我們拿着把貨品包裝好,貼上(商家提供的免費)條形碼到商家指定的郵寄服務商時,工作人員一掃就會收錄各種信息,也包括該服務免費的提示,也就是說我們不用付郵費了。
模板的部分就基本說完了,最後小丸想說的有兩點:求輕拍呀!小丸英文也不是很好,難免有錯誤或不夠地道的地方,求大神們輕拍並指正,一起來造福更多的朋友;另外,目前小丸只想到上面的這些情況,如果大家在實際海淘中還有遇到什麼問題需要英文版的,可以在下方留言,我們慢慢加上去,讓一起把這篇帖子逐漸完善壯大,然後向邦利童鞋大喊:「求加精!!!!」
推薦閱讀:
最新评论