英国邦利
如何背得一手好單詞?

如何背得一手好單詞?

單詞量差不多是檢驗一個人英語好壞的重要標誌,而背單詞是阻礙英語學習者前進的一座大山。要背的英文單詞雖然千千萬,但大家所使用的單詞記憶方法通常只是按照單詞表一個一個的背。很多年前,我自己為了應付託福考試,曾狂背TOFEL核心詞彙,以每天500個單詞的速度瘋狂記憶,很苦很累,但效果並不理想。

很多年過去,經過不斷積累和摸索,我所掌握的英文詞彙量已經可以輕鬆閱讀英美報刊和各類英文原版圖書。作為中國人, 我經歷過學習英文的各種曲曲折折,非常清楚中國學生學習英文的各種問題。今天,我談談如何更有趣更有效更合理的背!單!詞!

認識一個單詞有一個過程:漸進清晰

在背單詞這件事上,我們首先該有個正確的預期和態度。有人覺得對每個英文單詞只存在兩種狀態:「我認識」和「我不認識」。我不認同這種觀點。在我看來,我們對任何一個單詞的了解是一個漸進的過程,絕非只是「認識」或「不認識」兩種狀態。

背單詞

學習一個單詞的過程就像控制一盞可調節亮度的燈。最初可能只是一點點的光亮,當你旋動旋鈕,那盞燈的光亮越來越強,最後讓你眼前大亮。對待單詞的錯誤觀念,是把單詞當成僅有「開」和「關」兩種狀態的燈,要麼認識,要麼不認識,查了字典就算認識,這往往導致了你在學習單詞上低效。

我們對一個單詞的認識共有四個階段,它們分別是:

1. 我不認識這個單詞,我之前也沒見過。

2. 我以前好像見過這個單詞,不過我不知道它啥意思。

3. 我認識這個單詞,也理解它的意思,不過我在寫作或者說話的時候,不太習慣使用它。

4. 我認識這個單詞,我在寫作和說話的時候,可以自由使用。

記住「漸進」這個詞,不要指望我們對一個單詞的認識可以「一蹴而就」。根據某項研究表明,我們從遇到某個新單詞,到對它非常熟悉,我們需要在閱讀或交流的過程中,和它「偶遇」至少12次。

學習一個新單詞的四個步驟

想想你學單詞有幾個步驟?多數人恐怕只有一個步驟:查字典,然後寫下單詞的中文或英文釋義。很多人背了十幾年單詞,但詞彙量還是不高,除了毅力不夠,可能還是方法不對。學習一個新單詞的正確應該包括四個步驟:學習釋義、了解使用場景、聯想、追本溯源。

下面,我們以一個單詞為例,展開討論。

Factotum

學習釋義

Factotum - n. Someone hired to do a variety of jobs; a jack-of-all-trades.

看到單詞定義,我們就知道了這個單詞的意思 — 多面手。不少人背單詞就止步於此,這遠遠不夠。

了解使用場景

第二步,看看這個新詞如何在句子中被使用,了解其使用場景。

Tessa, the office factotum, does the billing, answers the phone, helps out in the PR system, and even knows how to cook a mean blueberry scone - she’s indispensable.

有不少人把背單詞進行到了這第二步,很好,但還不夠。

聯想

所謂「聯想」,是把這個單詞和你自己聯繫起來。這種聯繫可能是某種經歷,某個人,某句話等等。比如,你或許從「Factotum」想到你辦公室里的某個人,或許你自己就被大家稱為「Factotum」。

追本溯源

這一步只有少數人能做到,而只有做到這一步,你才能從背單詞中發現樂趣。現在,看看我是如何拆解「Factotum」的。「Factotum」由「fac」和「totum」兩部分組成。「fac」源於拉丁文「facio」,表示「做、製造」。大家有沒有立即想到「factory」呢?「totum」是另一個拉丁詞,表示「全部」的意思,你有沒有想到「total」呢?根據構詞法的理解,「Factotum」的本意是「make all」。這麼背單詞,是不是非常有趣和有效?

Insidious

下面,我再舉個我親身的例子來說明這四個步驟。很多年前,我讀勞倫斯(D.H.Lawrence)的一首叫《Piano》的詩,其中有這麼一段:

In spite of myself, the insidious mastery of song

Betrays me back, till the heart of me weeps to belong

To the old Sunday evenings at home, with winter outside

And hymns in the cosy parlour, the tinkling piano our guide.

這段詩的第一句有「Insidious」一詞。

學習釋義

Insidious: adj. Slowly and secretly causing harm(慢慢地漸漸地毒害和侵襲)。不過,在詩句里,「Insidious」並非是「漸漸侵害」的本義,而是「漸漸影響,慢慢發揮作用」的引申義。

了解使用場景

The insidious disease seemed like just a harmless cold at first, but then killed the victim in the end.

聯想

看到這個詞,以及它在詩句中的應用,我立即聯想到杜甫的一句詩,「隨風潛入夜,潤物細無聲」。用「Insidious」來表示這句詩的意境再合適不過。

追本溯源

「Insidious」源於拉丁文「Insidiae」,意為「埋伏」,就是那種「靜靜等待,在某個時刻給你致命一擊」的埋伏。想象某種疾病、觀念、或危機對你的影響,是不是也是一種「埋伏」?開始意識不到,當你意識到它對你的影響時,你已經無處可逃了。

按照上面所說的四個步驟,一步一步來認識一個單詞,是不是很好玩,也讓你記憶深刻呢?當然,這樣背完一個單詞,還要溫習它,爭取在各種場景遇到它,十二次後,它就是你的了。

順便提一句,勞倫斯的那首《Piano》的詩我非常喜歡,表達一個男人對逝水流年的無比傷感,尤其最後的那句「The glamour of Childish days is upon me, my manhood is cast, down in the flood of remembrance, I weep like a child for the past」。每次讀到這,感覺就是寫出了我的心。

有人會問,這樣背單詞多慢啊。確實,這樣背很慢,但我覺得,只有如此,才記得牢,記得住,最關鍵的是,你會漸漸在說話和寫作中用起這些新詞來,最後讓它們成為你思維工具的一部分。

最後,在學英語這件事上,送給大家八個字:不求速成,日拱一卒。你在背單詞上遭遇過怎樣的磨難?有什麼樣的好方法嗎?有什麼想交流的?不妨發表評論,我們一起討論。

相關閱讀:留學英倫,如何快速提高英語水平學英語看過來,教你出奇制勝

分享

最新评论